Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Mobile telephony grew faster than almost anyone would have predicted 15 years ago, to the point where at least 94% of the world's population receives a signal.
Similar(57)
They are, in effect, pocket computers, and include all kinds of whizzy new features such as still and video cameras, colour screens, internet access and games.Mobile telephony is growing fastest in the developing world, where many people's first phone is a mobile.
By 2010, he forecasted the number of total cable telephony subscribers to grow to 22 million.
In time an entire industry grew up around I.P. telephony, which is moving toward a global standard that would eliminate dropped calls and ensure compatibility between users' equipment.
It is estimated that total telephony service revenue in the U.S. grew approximately 9% annually from 1992 to 1996, to $222.3 billion.
Considering how we're right in the middle of a golden age of mobile telephony, I wouldn't be at all surprised if that number grew over the past few years.
She said the deal grew out of comfortable working relationship in developing EBays Internet telephony service, Skype, in China.
Everyone wants a chunk of the quickly growing Internet telephony market.
His stance softened as public outcry grew, and he suggested reforms including an overhaul of the collection of telephony metadata program in January.
Not only will this bring paid cyberjobs within the reach of millions of Africans; it should also, by boosting the demand for mobile-internet access, create a virtuous circle in which growing use of mobile telephony encourages more investment in infrastructure, which in turn puts more people in touch with the growing global digital economy.
Intel hopes to use Dialogic's expertise in computer telephony to cash in on the growing convergence between data and voice networks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com