Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Since the telecoms regulator forced Telmex to cut telephone interconnection rates last year, though, some officials have warmed to the idea of Slim TV.
This is normal elsewhere, but in Mexico regulatory decisions have been suspended for years while judges puzzle over challenges by Mr Slim and others.Armed with these new powers, the telephone regulator, Cofetel, has at last succeeded in drastically reducing telephone interconnection fees.
Similar(56)
But mobile telephone service allows interconnection with the telephone network.
Rates are cheaper because Nextel does not have to strike interconnection deals with local telephone companies.; Hey, fellows, this is, after all, the granddaddy of all mass-production businesses.; Nextel bills to the second for its touch-to-talk time.
Wireless is likely to erode existing local telephone monopolies at least as effectively as complex interconnection rules of the kind to which the FCC is wedded, albeit not quite yet.
The interconnection and access charges in the telephone industry have long been the cause of bitter fighting between local and long-distance carriers, and the new technology raises a host of complex and arcane issues that will ultimately play a huge role in the profitability of the new services.
Indeed, says John Nakahata, a partner with the law firm Harris Wiltshire & Grannis in Washington, the kinds of tactics Mr. Varian describes are what led to requirements for interconnections and rate regulations in the telephone world of yore.
In the United States, interconnection of mobile transmitters and receivers with the public switched telephone network (PSTN) began in 1946, with the introduction of mobile telephone service (MTS) by the American Telephone & Telegraph Company (AT&T).
Interconnection is not presence.
(Telephone interview).
"But... you get this terrible interconnection of unintended consequences".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com