Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
McClintock pointed to Hutchison's invitation as the reason she continued in genetics: "Obviously, this telephone call cast the die for my future.
High school students can learn to make drawings in which telephone poles cast accurate shadows down streets and onto walls.
The government-run telephone company, casting around for a scapegoat, unplugged the 900 numbers, accusing them of gouging consumers with dubious content.
But critics are concerned that Carnivore, much more than telephone wiretaps, can cast an investigative net that captures the communications of bystanders along with those of a suspect.
In a telephone call later, after a meeting of his party, Mr. Bouazzi cast some doubt about whether the opposition would succeed in pushing out the two officials.
Despite appearances, Mr. Bush seems to have spent a good deal of his time here with a telephone in his ear: Casting about for a cabinet, after all, seems a bit more urgent than casting for this island's famous catch, the tarpon, which weigh more and fight harder than the average cabinet secretary.
Jerry Calabrese, the chief executive of Lionel, said in a recent telephone interview that die-cast collectors had much in common with model-train enthusiasts.
She set about finding cast members, using telephone directories, the Internet, friends and friends of friends.
Interviews with voters, along with a telephone survey of those who cast absentee ballots, found that 1 in 10 said they usually identified as a Democrat.
"They could have been any number of different ethnicities," Mr. Leveaux said in a telephone interview, referring to his casting choices.
When Weissman is discussing casting on the telephone to Hollywood, the name Claudette Colbert is dropped, and he asks, "Is she affected or is she British?" When it comes to portraying the upper class, "Gosford Park" succeeds in having its cake and eating it too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com