Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'telecommunications network' is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a network of communications systems and equipment used for communication over long distances. For example: The company invests heavily in its telecommunications network to ensure reliable communication with its international customers.
Exact(56)
But the fact remains that the dominant telecommunications network of the 21st century requires regulatory oversight.
Slim, who was recently named the world's richest man, owns most of Mexico's telecommunications network.
Half of the savings came from closing Galileo's unprofitable attempt to create an international telecommunications network.
MR. CONTEH is building a telecommunications network where none existed before.
Hezbollah, the Lebanese Shiite militia, said Friday that it had discovered an Israeli device spying on its private telecommunications network.
"They were the result of deliberate communications policies that demanded a telecommunications network that served its users first and foremost".
He was convicted of sending a "menacing message" over a public telecommunications network under the Communications Act of 2003.
An undersea fibre-optic cable linking Tonga with a Fiji-based regional telecommunications network provides high-speed Internet access.
Denmark possesses a highly advanced telecommunications network that features satellite, cable, fibre-optic, and microwave radio links.
Virtual private network (VPN), a private computer network deployed over a public telecommunications network, such as the Internet.
Similar(1)
"Next-generation networks require next-generation regulations," said Michael Bartholomew, the director of the European Telecommunications Network Operators Associationn, a group in Brussels that represents large operators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com