Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(12)
Besides its own overambitious strategies and flawed accounting, WorldCom also fell victim to a glut of telecommunications capacity.
Many companies involved are awash in red ink, and bandwidth brokers report plummeting prices for long-distance telecommunications capacity.
Most uses of automated negotiations have so far been simple: settling insurance claims, selling excess telecommunications capacity and so on.
In addition to telecommunications capacity and technical competence, there is a lot of emphasis at Infocrossing's building on physical security.
The extraordinary increases in processing power and the glut of transistors that carry it have led directly to today's scarcity of telecommunications capacity.
Still, rolling out Mystro TV will not be as easy as an engineer pushing a button, mainly because of the elaborate telecommunications capacity required.
Similar(46)
In the white paper, according to people who have read it, Mr. Sullivan explained that he thought the expenses involved an investment in telecommunications line capacity, which would provide increasing revenue in future quarters.
Continuing to adjust to leaner times, the At Home Corporation said yesterday that it had raised $85 million in the form of a refund on telecommunications network capacity that it bought in 1998 from its majority owner, AT&T.
It later said it was doing the same thing with "bandwidth," creating new ways to trade telecommunications network capacity.
The exchange would let telephone networks, mobile operators, satellite providers and other telecommunications companies trade capacity on their systems.
The comb-like frequency bands may be useful for the designing of optical switches, optical narrowband filters, high capacity telecommunications, and multichannel filters, etc.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com