Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It's much harder to digest than a straightforward tale about another tedious war against aliens, or some bollocks about assassins that slaps history in the face with a sloppy trout before gobbing in its eye.
There's no middle ground here, so let's have a fight, the problem being of course that "You Don't Get It" versus "It Is Shit" is the most tedious war in cultural history.
Similar(55)
The battle lines are drawn in the Great Tedious Hospital War! Mary has taken the Imposter Child back to the farm!
(Jeannette Catsoulis) 'THE GREAT RAID' (R, 132 minutes) This tedious World War II movie which re-enacts a real-life heroic rescue of American prisoners from a Japanese camp in the Philippines, slogs across the screen like a forced march in quicksand.
Of course the opposite could also prove true – that group stages from which it is possible theoretically for a third-placed team to qualify with only a single point will lead to a tedious phoney war for a fortnight before the real action begins in the knockout phase.
If we work to inculcate this attitude into our students and on our college campuses, it would go a long way towards making our tedious culture war that much more bearable.
But freed from the need to join the dots of tedious Star Wars history that dogged Lucas's efforts on the prequels, Kenobi could be a pull.
We can look forward to 20 years of tedious culture wars in the classroom, as has been the case with the UK's national curriculum since the Thatcher era.
The New Yorker's Nancy Franklin, for one, called "The War" "tedious"; Alessandra Stanley in The New York Times faulted it for ignoring voices that happened not to be American.
Now you can't say the word browser without attaching the word "wars," and tedious road metaphors for our future have been co-opted by no less than technology's capo di tutti capi, Bill Gates himself.
Just tedious work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com