Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Politicians and the media are going to be locked in to the tedious minutiae of Dave's EU referendum until it happens, and it will be torture for most of our already disengaged electorate.
Looking back from a happier place, I can't quite fathom the sheer brainpower we once squandered on food and weight: the tedious minutiae of poached salmon versus skinless chicken breast.
To him, the High Command and the General Staff refined defence policy and defined doctrine, while the ministry's role was simply to handle the tedious minutiae of administration.When Mr Baluyevsky departed, the defence minister persuaded Mr Medvedev to appoint General Nikolai Makarov as the new chief of staff.
So, the likelihood that the group will gel into anything with substance and heft will be likely be indicated by whether there's a ton of military exercises, joint working groups, and meetings, plus all the other arcane and tedious minutiae that you typically associate with soulless, grey, bureaucratic Europeans.
Similar(56)
"Blogger: Term used to describe anyone with enough time or narcissism to document every tedious bit of minutia filling their uneventful lives.
"Sometimes it's the minutiae and the tedious that links you to something".
It was tedious at times, dealing with minutiae of voting machines and rubber deterioration.
The minutiae can sometimes make for tedious reading.
It feels deeply satisfying when someone gives you their undivided attention, listens to the minutiae of your day (however tedious it may be), expresses interest in your point of view and particular way of seeing the world, and ensures they understand what you have to say, even beyond words.
That means focusing less on administrative minutiae, and adding intellectual rigor to the often tedious board meetings.
The banter between the actors sparkles on camera, but when recounted in print, the minutiae of endless hours on the road become tedious.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com