Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
How long, then, before automatic simultaneous translation becomes the norm, and all those tedious language lessons at school are declared redundant?In this section Conquering Babel Toxic medicine Hysterectomy ReprintsNot, perhaps, as long as language teachers, interpreters and others who make their living from mutual incomprehension might like.
Similar(55)
The task is less tedious for non-language-based teachers, because in order to measure students' learning in content areas other than language, they could easily utilize multiple-choice, true/false, fill-in or matching type of tests.
However, research and tool development for C++ is known to be an extremely hard and tedious task, as the language is overwhelmed with interacting features and hard to analyze.
Because of the frequent comorbidities, clinicians need to get a comprehensive picture of the behavioral and emotional problems presented by their patients, but structured interviews allowing for such a survey are time consuming and sometimes tedious, and no French language self-report questionnaire is currently available.
What could possibly be interesting in a long, tedious text full of difficult language and a repetitive plot?
Learning a new language can be tedious and frustrating.
However, programming in these languages can be tedious.
I have not made a comparative study, but I suspect that the most tedious four-word combo in any language is "As I said earlier".
One of the most tedious parts of learning a new language is stumbling half-asleep through a boring textbook.
Language learning can be tedious and overwhelming but its benefits far outweigh the sufferings you have to go through.
The familiarity of the language and logic becomes awfully tedious; it may be the point that these are boring people, but they shouldn't be boring as written.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com