Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'tedious complaints' is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that is overly complaining and going on for too long. Example sentence: His tedious complaints about the service at the restaurant kept us from enjoying our meal.
Exact(2)
Olympias is absurd; all red hair, bacchic revels, spite, anger and tedious complaints.
The professor, usually complicit in, and often encouraging, grade inflation, also did not want to be bothered with such tedious complaints.
Similar(58)
"Hey, those people fleeing war in Syria aren't poor at all! Look, they all have smartphones!" is one increasingly tedious complaint that has been bubbling away on social media recently.
It's a tedious complaint usually registered by people who spend their time commenting on The Sun website, but I thought it was about time somebody tested this theory.
I nearly died when I had my stem-cell transplant, and with a battered immune system spent the first year after treatment ill with shingles, tonsillitis, sinusitis, swine flu and any number of other tedious, mind-numbing complaints.
Refusing to acknowledge these things can be apathy: complaints are tedious when you're not affected.
Instead, I was in for a thousand days of tough budgeting, tedious part-time work, and endless complaints from housemates about my out-of-tune shower singing.
Infuriated by complaints about working conditions, and possibly the tedious demands of television directors, he said: "You can stick your programme," and stormed out.
But some describe the process as tedious, and Mr. Henry said that it accounted for more than 20 percent of the complaints logged by the department's help desk.
Another complaint was that the slow cursor animations made searching for actions occasionally tedious.
It is at moments such as this that your reviewer, aware how tedious an unbroken eulogy is to read, casts his net wide in the search for facetious complaints.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com