Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
The new law, strongly backed by President Vladimir V. Putin, created extensive new filing requirements, which in some cases the organizations said had been so tedious and lengthy as to be almost impossible to fulfill.
Although the procedure for tissue section preparation is tedious and lengthy, once prepared, the probe labeling, hybridization and signal detection steps can be easily scaled to handle multiple genes for comparative analysis.
However, the current delipidation and decellularization methods either involve tedious and lengthy processes or require toxic chemicals, which may result in the elimination of vital proteins and growth factors found in the ECM.
I think our customers breathed a sigh of relief, because it greatly shortened the tedious and lengthy identification processes.
It is a tedious and lengthy process, in which each step needs to be performed carefully as it is fraught with several potential quality failure points.
Among the methods developed for quantifying urinary XA [ 23– 28], one tedious and lengthy assay involved the extraction of XA from urine with isobutanol, isolation by thin-layer chromatography, and eventually spectrophotometric determination [ 25].
Similar(52)
The surgeons and Abiomed made a third proposal: that an independent advocate be appointed for patients so a candidate could talk to an unbiased person while threading through the lengthy, tedious and stressful process of deciding whether to receive the device.
RNA preparation in most of applications also involves a number of steps, which is rather lengthy, tedious, and requires highly skilled personnel.
Europe is an ally, not a policy dilemma, and the crisis of the euro zone has been technical, lengthy and tedious, and seems to be losing steam.
The digressions are plentiful and lengthy.
Democratic transitions are often violent and lengthy.
More suggestions(13)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com