Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"Technology Foundation" is a perfectly correct and usable phrase in written English.
You can use it when you refer to the organization that provides resources, assistance, and support related to technology. For example, "My company was able to launch our new website thanks to the generous support of the Technology Foundation."
Exact(8)
Computerized health records are seen as financial pump-priming -- and a technology foundation -- for further investments in health technology.
MZ: We're building on a truly great technology foundation.
None of them, however, have been sanctioned by MySpace, let alone built into its technology foundation.
Hyperic have used the same technology foundation to develop the monitoring that powers CloudStatus.com.
With MIST, SMART, an online Wildlife Crime Database, and the WILD LEO project, the UWA has the information technology foundation needed for crime and intelligence analysis to occur.
Salesforce.com has strengthened its technology foundation through the development of core pieces it has developed and adopted through acquisition.
Similar(50)
This work was supported by grant SKLRM-KF-1206 SKLRM-KF-1206 SKLRM-KF-1206fromproductive Medicine and by grant 200901083 from Nanjing State Key Laboratorygy fofndation, Nanjing, China.
This work was supported in part by the Dutch Arthritis Association, the Dutch Technology Foundation (STW) and the Technology Program of the Dutch Ministry of Economic Affairs.
Fujishima oversaw the merger of KAST with the Kanagawa High-Technology Foundation (KTF) in 2005.
He also had a long association with the New York State Science and Technology Foundation.
Yet Portola Valley is where you'll find the Military Vehicle Technology Foundation, one of the nation's most intriguing museums.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com