Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(32)
The technology consists of new discs for the so-called DVD+R, DVD+RW and DVD+R Double Layer formats that allow only single copies to be made from digital TV broadcasts.
The technology consists of what is called a Preservation Environment Monitor, which looks like a stand-alone thermostat with a digital display, and a piece of software called the Climate Notebook, developed by the Image Permanence Institute at the university.
E Ink's core technology consists of an ink that responds to electric charges, enabling words or images to be displayed on a relatively thin screen without the need for a conventional cathode-ray tube monitor or liquid crystal display screen.
This technology consists of a small device (the "chip") that contains on its surface a series of scaled-down laboratory analyses requiring only a tiny volume of sample (e.g., picolitres of saliva).
Mitcham also contends that technology consists of specific and distinct knowledge and therefore is a discipline.
The Thermotite technology consists of a multilayer polypropylene composite FBE as the layer to the steel.
Similar(28)
Their trading technology consisted of Excel spreadsheets, he recalled.
"Drip technology consisting of plastic tubing punctured with tiny holes that is then buried close enough to the crops to deliver water directly to their roots can cost anywhere from $500 to $1 million, depending how much acreage you've got," Mr. Cerrato explained.
The microswitch technology consisted of touch/pressure sensors and a radio transmitter hidden inside the napkin.
The coatings were synthesized using a hybrid technology, consisting of direct current and high power pulse magnetron sputtering dcMS/HPPMS.
The microswitch technology consisted of an optic sensor and a radio transmitter at the man's chest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com