Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
U.K.: The Vega Science Trust aims to create a platform for the science and technology communities, enabling them to communicate on all aspects of their fields of expertise using new TV and Internet opportunities.
In an increasing number of countries, UNICEF works directly with local youth and technology communities to design culturally appropriate communication solutions that take into account regional norms and available technologies.
"Before that we were in the dungeons," jokes John Dimatos, director of Kickstarter's design and technology communities, many of whom will be exhibiting at the show.
Once the data is open, don't wait for a miracle, engage and collaborate with the technology communities in the developing world "Give a man a fish, he will eat for a day.
During the early months of his tenure, when Apple introduced no all-new products, opinion was divided in the business and technology communities about whether the skilled manager Cook would prove as successful as the charismatic leader Jobs in continuing Apple's tradition of innovation.
Most of those forces — from the American right and left, the business and technology communities and human-rights advocacy groups — are united by a belief that their concerns over China's human-rights and free-speech constraints have been buried in a rush to online profit.
Similar(35)
Apparently the technology community agreed.
"Now people are clearly aware that New York has this technology community," Ms. Stites said.
This option, in some form, has broad support in the technology community and among privacy advocates.
Privacy has long been a concern of the transportation technology community, which has adopted formal guidelines.
"The technology community and the Republicans should be natural allies," Hatch said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com