Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"technological shift" is a correct and commonly used phrase in written English.
It refers to a change or evolution in technology. Example: The company experienced a technological shift when they introduced their new automated system, greatly increasing efficiency and streamlining their processes.
Exact(55)
There was no "technological shift" or "new technology-driven order" in the mismanagement of risk you described, but there was an over-reliance on whizz-kid "quants" who didn't know the difference between models and the real world.
Bitcoin is part of a gradual, technological shift in the way we think about money.
Without a radical technological shift the new demand will be hard to satisfy.
The effects of this technological shift will be as profound and far-reaching as those of the first industrial revolution.
What is happening is not just a technological shift that enables bosses to contact you outside working hours.
After workshops on social media and the technological shift in schools, representatives from the family engagement office made their pitch.
The Obama administration says this technological shift presents a historic opportunity for the nation to stay competitive.
Similar(4)
Highly skilled workers mostly benefited from these technological shifts, as new technologies (especially in information and communication technology) have been complementary to their abilities.
Institutional maintenance is particularly intriguing when it occurs in the case of technological shifts, with both changes in technologies but persistence in fundamental ways of thinking.
The first three chapters are about technological shifts, and how value is moving from the technology itself to how it is applied.
We are also digging into new frontier areas that will create massive technological shifts such as artificial intelligence, computational biology, robotics and drone technology".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com