Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"technological means" is correct and usable in written English.
You can use it when you are describing a process or system that involves the use of technology, for example: "The company has implemented new technological means to improve the efficiency of their operations."
Exact(60)
There is, of course, a somewhat hefty paradox in using technological means to critique technology.
For example, only one of the 25 Grand Challenges in Mental Health identified by Delphi panel members refers explicitly to technology (although several of the other challenges could be realised via technological means) [ 13].
With the battlefield constantly shifting, countermeasures using a variety of technologies must be developed, though it is difficult to counter IEDs through technological means alone.
And by what new technological means can you reveal beauty?
Or maybe technological means are, finally, less important than artistic ends.
It requires a huge (monolithic) problem and the scientific or technological means to solve it.
Chinese attacks on U.S. institutions through the Internet and other technological means should stop.
It remains for society to harness the power of information systems by strengthening legal, social, and technological means.
Transhumanism is a philosophy and movement that supports and encourages the improvement of the human form by technological means.
Accuracy by technological means (the camera) has often been cited as a reason for the move to abstraction in art.
The spokesman, Dan Riedinger, said there is currently no technological means of eliminating carbon dioxide from a power plant's smokestacks.
More suggestions(15)
technical means
technological requirements
technological mediums
technological resources
technological mechanisms
technological weapons
scientific means
technological agents
technological materials
technological instruments
technological infrastructures
professional means
technological capabilities
technological modalities
technological needs
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com