Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
This technological dark age meant that the Simpson story was much harder to avoid than it would be today.
Maybe you think that dentists are stuck in the technological dark ages, waving pliers and babbling about fluoride.
The first President Bush often listened to the press briefing on his desk squawk box -- this was in the technological dark days of the 1980's, before the briefing was televised live -- while having lunch, signing papers or writing notes.
Now, some of this hi-tech savvy promise to transport India's neglected millions from the technological dark ages, propelling them from complete obscurity to an online identity.
But parents don't need to start throwing laptops out of windows and banishing their children back into the technological dark ages just yet.
Back in those 1980's technological dark ages, it was customary that if you wanted to watch new American movies you'd get a bootleg VHS tape from any number of available sources.
Similar(54)
By a variety of technological tricks, the dark nets hide these giveaway identifiers, at the same time as they let people use the web.
They personified everything young and fun about the fledgling web, a loveable antidote to that darker technological force, Microsoft, which was stifling the first popular web browser, Netscape, just as Yahoo! went public in 1996.But times change.
Last month, Levison and Silent Circle proposed a new technological partnership named the Dark Mail Alliance.
Parker warned last week that the pace of technological change meant the "dark places [on the net] from where those who wish us harm can plot or plan are increasing", and that agencies' capability to tackle them were decreasing.
This DIY culture, however, is better understood as a cultural rather than a technological phenomenon, and is darker than the boosters imagine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com