Exact(3)
Analysis of the global metabolome of the embryo (using a combination of ultra-performance liquid chromatography and mass spectroscopy) to analyse low-molecular-weight molecules in spent culture media allows study of the embryo without invasive techniques (unlike PGS).
Intermittent techniques, unlike continuous techniques, can induce osmotic variations [117], which lead to cerebral edema (dialysis disequilibrium syndrome) [117, 118].
(Expert opinion) Strong agreement Intermittent techniques, unlike continuous techniques, can induce osmotic variations [ 117], which lead to cerebral edema (dialysis disequilibrium syndrome) [ 117, 118].
Similar(56)
LDA is a supervised statistical learning technique which –unlike unsupervised methods such as cluster analysis– makes use of a priori knowledge on which observation belongs to which group.
Men's ballet technique, unlike women's, finds its expression in short bursts of extreme but controlled athleticism.
Nor was Mr. Keller's keen appraisal of the neophyte's technique unlike the scrutiny he now endures on hospital rotations.
Furthermore, (14) takes into account the effect of the flooring technique unlike [18].
Our laser cleaning technique, unlike previous methods, can be specially applied to targeted positions without introducing additional contaminants and defects.
In the mini-open repair technique, unlike the percutaneous repair technique, the quality of the tenodesis can be visualized without disturbing the healing potential of the surrounding tissues, thus minimizing wound problems.
Although in the present study we used relatively short segments of DNA for proof of principal (~500 bp of the human cofilin gene), this technique, unlike the staggered reannealing technique, is not limited to short DNA fragments.
This technique, unlike DLD, does not divert fluid flow, only the particles traveling in the flow feel an applied force, presumably based on the refractive index of the particle, which is related to the permittivity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com