Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(33)
The flight – Atlantis's 33rd – also includes an experiment designed to demonstrate the tools and techniques required for robotic refuelling of satellites in space.
The result is not just a guideline for making one dish, but an illumination of the core techniques required for preparing French cuisine.
With 400 tonnes of real snow and ice packed onto a 12-metre wall, it's an incredible (and rare) place for climbers ranging from beginner to expert to develop the specific techniques required for this style of climbing.
This is due to the "high number of ageing platforms in the UK, which have an average age of over 20 years and are uneconomic at current commodity prices, as a result of high maintenance costs and the expensive production techniques required for mature fields".
The systematic geoprocessing techniques required for the extraction of the basin are shown in Fig. 2.
Often they are the only imaging techniques required for delineation of dental anatomy or pathology.
Similar(26)
(He took the opportunity to strengthen his left hand and to practice left-handed pizzicato, a plucking technique required for the Paganini caprices).
He quickly picked up the sport's nuances and scoring rules and the technique required for ball boys, and made his way through the tryout process.
Deburring is the finishing technique required for manufacturing of precise components.
This review examines the current position of the obstetric forceps and ventouse in the accoucheurs'armouryry', and provides a brief reminder of the technique required for delivery with each instrument.
One goal of field archery is to improve the technique required for bowhunting in a more realistic outdoor setting, but without introducing the complication and guesswork of unknown distances.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com