Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Results from the acoustic technique are compared with those from a photographic technique; agreement between the two methods is good.
Similar(59)
Therefore, we conducted a study to compare the aforementioned techniques agreement, completion time and costs in ICU.
In patients with cardiogenic shock who do not respond to first-line treatment, pulmonary artery catheter placement, if necessary, should be performed by a team familiar with this technique (strong agreement).
Hence, operating on the experimental data set with a signal processing technique, good agreement of predicted and experimental group velocities of multimodal longitudinal waves in axisymmetric cylindrical structure is achieved.
Approximate responses of two particular linear slowly varying systems under external excitation are obtained by the proposed technique; good agreement between the approximate and numerically obtained solutions is observed.
The predicted noise radiation is compared with values obtained from direct measurements by the surface velocity technique and agreement generally within 2 or 3 dB on overall level is obtained.
The sign and the magnitude of the pressure effect on glide (Peierls) stress in Al are obtained by direct atomistic calculation (molecular statics technique) in agreement with experimental data (Richmond and Spitzig, Pressure Dependence and Dilatancy of Plastic Flow. Int. Union of Theoretical and Applied Mechanics, 1980).
We recommend performing glucose measurements in the laboratory; this remains the current gold standard technique (strong agreement).
Both measurement techniques show agreement in identifying the critical transport velocity.
(b) The accuracy of prediction of the two techniques and agreement between two of the labelers against the S g values.
The proposed technique gives good agreement results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com