Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(4)
At the table Rubin was technically very strong, but he was so hard on partners that he earned the nickname "the Beast".
Guest vocalist Eliza Wolfgramm is charismatic and technically very strong, guest MC Spank Rock brought a slightly manic energy to the stage as he and Wolfgramm ran loops of the walkway behind Tony di Blasio's decks, and the set list was well constructed, opening and closing with SILY cuts (the motorik groove of Flight Tonight and the album's swooning title track respectively).
She said: "It's great to play Iceland, who are a top team and technically very strong.
"Setif play in a similar style to Tetouan; they're technically very strong and perhaps a little more defensively focused.
Similar(55)
"As a youngster, he was absolutely unbelievable in possession, he would never lose the ball, he was quick, technically gifted, very strong mentally and a very nice guy - so had everything.
"Technically he is very strong, he turns with the ball and gets at people, which I love.
"Technically she is very strong and hopefully she can go to Sochi and do what she needs to do and focus on the business in hand".
"He's quick, experienced and is very strong technically with his feedback and understanding of the car.
Technically this is a very strong cast indeed – Robert Anker's barrel-rolling flips had the audience gasping in disbelief, and Shaun Smith's irrepressible Sudsy seemed to be made of rubber – but in the end it's Franzén's wit and timing that carry the day.
John Bueno, the executive director of the Assemblies of God World Missions, which sends people to 204 countries, including 39 "restricted" ones, where proselytizing is technically illegal, says, "We're very strong on calling".
"But you need to give credit to the opposition, they were strong and technically very good.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com