Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "technically the same" is grammatically correct and commonly used in written English
It means that something is the same in a strict or precise sense, even if it may seem slightly different or there may be minor differences. Example: "While the two paintings look slightly different at first glance, they are technically the same in terms of medium and subject matter."
Exact(24)
Unfunded liabilities are not technically the same as public debt.
Lie Witness news is technically the same joke every time, but damn if it doesn't work.
They also argue that increased contributions are not technically the same as benefit reductions.
Later, when the person (or, technically, the same Web browser) visits the News Sentinel site, Apt can display an ad for airfare to South America.
Technically the same people they speak the same language and belong to the same culture their differences, occupational and physical, were deepened and manipulated by the German and Belgian colonists.
More recently, he was the founder of Mahalo — in fact, Inside is technically the same company.
Similar(34)
Even though the characters technically share the same language, they live in a Tower of Babel.
Without revisions to the current Constitution, the winner of the presidential election scheduled for next month will technically assume the same powers that Mr. Mubarak wielded.
Graebner is a deft volleyer, reacting quickly and dangerously at the net, but in general although the two players technically have the same sort of game Graebner does not have the variety of shots or the versatility that Ashe has.
A clearer distinction in a socioeconomic sense, according to residents, is that Branchville was historically the blue-collar side of Ridgefield (although the two are technically on the same side of the Metro-North tracks).
The Osmonds' vocal harmonising is technically on the same level as the Beach Boys and the Beatles (the family spent 10 years as a barber shop quartet before making their way into recording).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com