Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"technically prepared" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
Example: The team was technically prepared for the competition, having trained extensively and studied all possible strategies.
Exact(5)
And guess what: For many of these technically prepared millennials, soft skills aren't their strong suit.
Doing nothing and passing the responsibility to the user (which usually is not technically prepared to thoroughly assess what is being installed in an environment) is unethical.
IM performed flow cytometry analyses, interpreted obtained data and technically prepared manuscript.
In summary, polymer light-emitting devices based on ZnO nanoparticle doped with DBPPV polymer matrix have been technically prepared by the solution-based spin coating technique.
Not only does the photographer have to be technically prepared with the right equipment and know which settings work for the intensity of fireworks they are photographing, but the photographer also frequently must battle large crowds that gather to view the fireworks displays in popular tourist locales.
Similar(51)
But since much of this has gone into areas for which Pemex is technically ill-prepared, such as deep-water drilling and onshore shale oil, the returns have been meagre.
As a coach he has been a revolutionary in his way of building winning organizations, by developing what he calls the "leaderful team," in which every player is prepared, technically and psychologically, to step up to lead or to step back to support, as needed.
"That said we all know that this is part of a long-term process toward Sochi in 2014 where we want to be the best prepared physically, technically, mentally and tactically we can be".
Europe and Japan are more prepared for mobile video, both technically and psychologically.
Increased STEM training will lead to better prepared students entering a more technically-based economy.
Technically, yes.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com