Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Most readers don't notice how technically inventive Munro is because her storytelling and characterization overwhelm their attention.
What emerges from all this is something more than the image of a technically inventive and versatile artist.
FACT somehow has an imaginative nous for staging shows that are as engaging and often unashamedly entertaining as they are creatively and technically inventive.
A technically inventive craftsman, Zeshin devised new ways to work with lacquer and discovered additives for creating novel colors and textural effects.
Screens showing a snowy exterior and the roaring fire of a snug interior positioned the collection toward the high end, technically inventive sportswear that has been such a hit with the companion brand Z Zegna.
Even so, this is technically inventive: a bit like a 3D, motion-controlled Fruit Ninja, with various swords to unlock, and online multiplayer to see how your slicing compares with the crowd's.
Similar(54)
This technically simple, endlessly inventive film balanced laughter and pathos; its cabin fever sequence is unsurpassed.
They missed a thrilling, precise set from one of the world's most technically accomplished and inventive guitarists.
A former member of Fairport Convention, Mr. Thompson is widely regarded as one of the most technically proficient and inventive guitarists on the scene.
This was not quite as technically precise and inventive as some geek named Noah Zerkin's entry: "#ifihadglass I'd pair it with biofeedback sensors for self monitoring and uploading telemetry with pictures triggered by spikes in the data".
Nathan was a lifelong enthusiast for shoemaking, technically curious and inventive, with an eye for simplicity, so hard to achieve around the aesthetic-practical compromise that is the human foot.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com