Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
It's technically extraordinary, but mechanically base.
And the technically extraordinary "flight" sequence looked very much like dreams of flying I've had myself.
Beyond is technically extraordinary, and certainly one of the finest looking things that run on PS3, but its points of interaction are building block-simple.
But even in London, Anomalisa – in which a customer sales guru falls in love and suffers a breakdown – is a masterpiece: technically extraordinary, emotionally annihilating and very, very funny.
The music these three made, and every Bank performer made through the week, was both technically extraordinary and deeply involving.
Similar(53)
The primary cause for the current boom, says Rosen, chairman of UC Berkeley's center for real estate and urban economics, is something most cities technically envy: "Extraordinary job creation," 30,000 to 40,000 jobs per year for the last five years in San Francisco alone.
But even he has never attempted anything more technically ambitious nor extraordinary than his Helicopter Quartet, which took off for the first time on Monday in Amsterdam as the climax to a major retrospective of Stockhausen's instrumental works at the Holland Festival.
"The 3D elements in the cityscape are a key part of the unique look and feel of this film, suggesting a world where new builds on old, and where corporate advertising is able to go to extraordinary technically sophisticated ways to attract attention," he explains.
It is an extraordinary achievement technically, and inexplicably very moving.
The timepieces he painstakingly produced were said to be among the most extraordinary and technically advanced watches ever made.
For two bitter foes, still technically at war, this is an extraordinary moment.Just as last night's performance showcased Koreanness, tonight's program is American.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com