Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Finally, the authors list the limits of the model in view of the criteria needed to build up an ideal, bottom-up and technically explicit load curve model for the residential sector.
Similar(59)
So yes, unlocking your phone without your carrier's explicit approval is technically verboten.
But while Miller is technically correct about there being no explicit religious test in the order, it is also true that the original order included prioritizations for refugees from "religious minorities".
The organization was established with the explicit intention of creating a neutral, technically oriented and nonpolitical institution.
The explicit rate flow-control design is a more technically significant achievement due to its extreme complexity and it's critical importance.
Even though torture is technically illegal under Chinese law, he added, there is no explicit prohibition against evidence obtained through coercion.
More technically, the Bahamas test asks if there is either an explicit or implicit contract to build or manage software such that if there was a breach of the contract, the project would fail.
We undertook that project with the explicit goal of pushing the boundaries of this new medium technically, journalistically and commercially.
"I think the thuggish bullying implicit, or indeed explicit, in the Sun's coverage – obviously highly professional and technically excellent as it was – starts to become extremely bad for democracy," said Independent editor Roger Alton.
This move comes at a time when Apple is also removing what it considers to be explicit material from the App Store (though none of it was technically porn).
From the look of it, one would hardly know that Lou Ye is still technically banned for five years by Chinese authorities for his 2006 film "Summer Palace," a sexually explicit drama set amid the demonstrations at Tiananmen Square.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com