Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(57)
Mercury is technically brightest as seen from Earth when it is at a full phase.
Lukes describes her character as "exceptionally bright and technically brilliant," with the ability to speak seven languages.
White is not, technically speaking, a bright color.
They're also technically very proficient, very bright and very entrepreneurial".
Prewitt is "technically capable and extremely bright," says Ed Spar, executive director of the Council of Professional Associations on Federal Statistics.
And when I find myself in church, I edit the hymns as I sing them, like President Clinton giving evidence to Kenneth Starr about his relationship with Monica Lewinsky, just to make sure I'm not technically lying - 'All things bright and beautiful, the hmmm hmmm made them all.' Religion provides believers with two contradictory things.
Phil Woods (Philip Wells Woods), (born Nov. 2, 1931, Springfield, Mass. died Sept. 29, 2015, East Stroudsburg, Pa ., American jazz musician who played bright-sounding, rhythmically complex, and technically sophisticated bebop on his alto saxophone throughout a six-decade-long career.
Although less technically polished than "The Artist" and splashed with bright color, "The Fairy" shares some of that film's qualities, for good (funny and sweet) and bad (sentimental and ingratiating).
Over the last few years, the company has spent millions in legal fees and hired a small army of bright young lawyers, many of them technically proficient and experts in the field of intellectual property.
London artist Eleanor Macnair's internet-walloping Photographs Rendered in Play-Doh project recreates iconic works by the likes of Diane Arbus, August Sander, Cindy Sherman, and Jeff Wall in bright pastes with a cheeky, witty, technically masterful attention to detail.
— My hair is bright red, which some people think is orange, but technically it's fire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com