Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Mariano Rivera's 42 is technically already retired in honor of Jackie Robinson, so that's out whenever he quits.
Netflix is technically already a winner: it picked up two awards for casting and cinematography last weekend at the Creative Arts portion of the Emmys.
The teachers at two other KIPP schools, Academy and Infinity, were technically already part of the union, because of a quirk in state law, but paid little attention to the union's rules or contract.
Novel use cases that would technically already be feasible are not executed due to a lack of information in the system, and therefore act as a starting point for the system design.
The eventual plan is to offer the PeerSpace platform in cities throughout the U.S. Chammas told TechCrunch PeerSpace is technically already in Seattle.
The thing is, this mashup technically already exists.
Similar(44)
Technically, bananas already come bunched and encased within natural wrappers, so this artificial wrapper seems slightly unnecessary.
In the past, the government used All Writs against Apple to make them do something they technically could already do: pull data off a locked phone.
The recent manufacturing data has been seized on by many economists as a signal that the recession is, technically speaking, already over or nearing an end.
They defeated anti-lynching legislation by arguing, first, that lynching was technically illegal already and, second, that, since people are regularly murdered elsewhere in the United States, a federal anti-lynching law would be discriminatory.
Although technically Box already integrates with some 150 platform partners including those with international reach like Salesforce.com, Google, Jive and Yammer, this one more specifically will mean another social networking platform that Box can offer to its 8 million users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com