Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Because he was exonerated on what some considered a technicality, questions about the legitimacy of his 2011 season lingered, and he became an easy target for fans.
Similar(58)
This technicality raises questions of whether something more explicit may be required in evidence law.
So China has instead chosen to sabotage the Philippines' arbitration efforts by raising (see its Dec. 7, 2014 position paper, which can be read as an informal counter-memorial) technicality-procedural questions.
Re "Bush's Lead Stands at 930 After Overseas Count; G.O.P. and Democrats Trading Accusations on Military Votes" (front page, Nov. 19): Gen. H. Norman Schwarzkopf's assertion that overseas military personnel are being disenfranchised by Democrats "because of some technicality" raises some questions.
Perhaps that's because we've turned what used to be moral questions into legal technicalities.
Obama hedged on a technicality on the health care question, noting that "overwhelmingly the majority of it actually was on C-Span because it was taking place in Congressional hearings in which you guys were participating".
Many of the questions focused on the technicalities of official results and the proper time to disseminate information, perhaps not surprising among people who formerly lived under a Communist government.
He added, "I throw it out there as my effort to take the technicalities and turn them into possibly manageable questions".
His most recent speech, however, was a call to break up the big banks not because of a technicality of monetary policy, but as a question of basic fairness.
To a couple interested only in the fastest way to untie the knot, the question may seem to be an unimportant technicality.
But the technicality presented by standing isn't just technical.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com