Your English writing platform
Discover Ludwig"technical wear" is a correct and usable term in written English.
It refers to clothing specifically designed for physical activity such as running, cycling, or hiking, and may include features such as breathable fabric, reflective strips, or pockets for carrying items. For example: “I invested in some good quality technical wear to keep me comfortable while running.”.
Exact(7)
The Hardvark shirt started as a Kickstarter campaign to create a stylish, tailored garment made from the kind of high-performance materials used in high-end technical wear.
Buy Now {8} Oasis Long Sleeve Crewe Stripe, £60, Cotswold Outdoor Ice Breaker's 100 per cent merino wool top doesn't scream "outdoorsy gear" like some technical wear.
Outdoor Research has long made exceptional technical wear for outdoor pursuits.
Technical wear is for active individuals who value performance first, plus the flexibility of clothing stylish enough to wear on the street.
Quicksilver isn't known for their technical wear outside of the water, but the Opus is one bitchin' jacket with a couple nerdtastic components.
If you want to rent a bike, you'll find a number of shops dotting the trail -- just make sure to pack your own moisture-wicking, technical wear as temperatures can drop into the 40s.
Similar(53)
Athleisure has nothing to do with technical athletic wear.
Activewear brand Sweaty Betty will treat visitors to cocktails and green juice on Wednesday evenings while showing off its new technical ski wear offerings.
Someone with no technical knowledge, wearing one of Wandelbots' jackets, can bring that process down to 10 minutes, with costs reduced by a factor of ten.
But while Spain gets didgeridoo-playing, technical-sandal wearing E casualties chewing their faces off and dancing in the sea to Judge Jules, the violent-digital-cacophony scene of new garage goes to the Cypriot island of Ayia Napa.
Mr. MacLachlan, 47, is a men's wear technical designer, handling fit and construction, at Banana Republic in New York.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com