Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
He describes this as a legal and technical version of human forgetting.
The report, a draft of which was released for public comment through December, comes in a colorful reader-friendly version in addition to a longer, more technical version.
The prize committee has published a description of their work for the general public, as well as a more technical version.
Landing with Göteborg FC in Sweden, Press was exposed to a new style of play, a slower, more technical version of the game than the fast, physical one she played at Stanford and in WPS.
This chapter provides a generic set of tasks for the software control practice which provides the technical version of configuration management and project control tasks.
Most notably, rival Autodesk's AutoCAD product — the engineering industry standard for desktop drawing — has a less technical version, AutoCAD LT, which is becoming more and more popular with the business market.
Similar(48)
Two technical versions of the questionnaire were used: the printed questionnaire (paper version), which was the main object for our validation, and a computerized version.
As far as I am aware, Oxford Nanotechnologies does not make the detailed protocol available to people outside the MAP program, although there have been indications that a non-technical version of the protocol will be made available for publication purposes.
While individual participants should by rights receive the reports (non-technical versions) before the press, at the same time the risk of participants leaking information to the press before a ministerial press conference should be taken into account.
We'd expect a decent amount of redesign, and it's only fair to see this as a technical beta version of the Daily.
What I hadn't noticed is that you can now download a beta (Technical Preview) version free for Windows PCs -- and it still supports Xbox controllers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com