Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
This, we argue, creates a socio-technical tension.
As such, it may be that participant concerns about a lack of momentum have more to do with what might be described as a socio-technical tension.
The generally high levels of chairperson activity in this study provide an indication of the importance of their mediating role at the point of socio-technical tension.
A significant finding from this study is the recognition of a socio-technical tension operating between the constraints imposed by CMC and the social richness of the virtual group using it.
Of critical importance is that the energy located at the point of socio-technical tension is maximised by the mediation of a skilled and fully prepared chairperson or facilitator.
The notion of socio-technical tension is elaborated and the paper explores how social richness can act to counter the socially impoverishing and time extending effects of asynchronous CMC.
In this technical note, the tension stiffening area is fixed in order to guarantee the application of the embedded steel constitutive model for all the standard design range.
This study applied a numerical grading of the technical aspects of tension band wire (TBW) fixation for olecranon fracture; assessed the interobserver agreement of each criterion; and measured the correlation of the technical grading and objective and subjective long-term outcomes.
Finally, technical errors in tension-band wire placement or wire twists have been identified as the cause of fixation failure with the use of percutaneous techniques [ 18, 19].
The same critics who had dismissed The Birthday Party as gibberish now found masterly technical skill and thunderstorm tension in The Caretaker.
(Chinen) Al Di Meola and Gonzalo Rubalcaba (Tuesday through April 14) Mr. Di Meola, a guitarist, and Mr. Rubalcaba, a pianist, share an aesthetic of sumptuous tension: supreme technical facility, bound by a taste for melodic melancholy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com