Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Uninstalling the program or checking with the company's technical support department about a specific solution might help.
Mr. Lynch, 27, works in the technical support department at HubSpot, a software company in Cambridge, Mass., that specializes in Internet marketing.
If you are having consistent problems, you should get in touch with the maker of your disk recorder and see what the technical support department recommends.
In the ad, which touts Systemax's 24-hour technical support department, a fictional business owner talks about "Systemax Guy," the technical support person who is so helpful that the boss assumes he's a member of his own staff.
You might also check with the technical support department of your Internet service provider to make sure you have the proper settings in your communications software for your type of modem.
A full hard drive or temporary-file directory can also slow things down, but if the computer is new, you may want to check with the manufacturer's technical support department, especially if the machine is still under warranty or you have free access to the telephone help line.
Similar(49)
It appears likely the support offered by the local company would be in the advertising sales and technical support departments.
Most computer companies have retained their senior technical support departments in-house or have special groups set up to deal with requests for someone who speaks English as a first language.
The software is unfazed by the relatively poor audio quality of phone recordings, making it a natural fit for companies that record calls, such as brokerages and technical-support departments.
In view of the rapid changes in publishing technology, GII will be required to provide an even higher level of technical support to technical departments.
But she is a provider when supplying technical support to the finance department or making promises to her boss.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com