Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
The preference survey was piloted (see technical Supplementary Appendix for details).
See online technical supplementary figures S4 and S5 for multivariate sensitivity analyses correlations coefficients for Kenya and Bangladesh, for projection of IPC costs and benefits in Kenya for 30 years (see online technical supplementary figure S6).
See online technical supplementary figures S2 and S3 for one-way sensitivity analysis tornado graphs for Bangladesh and Kenya, respectively.
Preference data were analysed with random parameter logit models (McFadden and Train, 2000; Train, 2003) (see technical Supplementary Appendix for details).
The effect of age on preferences for sexual function was addressed with a likelihood ratio test for the interaction of age (dichotomised at 65) with severe erectile dysfunction and severe loss of libido (see technical Supplementary Appendix for details).
As the function used to calculate survival gains needed (expression 4 in the technical Supplementary Appendix) is not linear, the cumulative effect of multiple adverse effects cannot be derived simply by summing over component effects.
Similar(52)
Furthermore, the identified clusters were distinguished by biologically relevant genes, but not technical variability (Supplementary Fig. S1).
Some very large corporations have developed their own systems of technical classes, supplementary to direct job training.
Although the reports focus on technical questions, supplementary documents make it possible to re-create a narrative of what happened in the hours leading up to a crash.
Non-metric multidimensional scaling (NMDS) in the vegan package73 in R v. 3.2.374 was applied to assess tightness of technical replicates (Supplementary Fig. S3), excluding the 100% Thaps sample.
Similar findings were observed for technical replicates (Supplementary Figure S2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com