Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
Details are given in the next two more technical subsections, and examples with commentary are supplied with Additional File 1.
Similar(58)
In the Technical Background subsection below, we will review the similarities and differences between two major approaches in dealing with peptide identification statistics, describe how one may achieve calibration-free, spectrum-specific statistics.
Now, we have expanded our thoughts and moved it to the Discussion, subsection "Technical considerations and relation with recent studies".
We added a reference to both of these papers to our Discussion, in the subsection "Technical considerations and relation with recent studies".
We end this subsection with the usefull and technical following formula.
Essential revisions: 1) Technical a) The second paragraph of the subsection "Structural role of σA aromatic residues in forming and stabilizing the upstream ds/ss junction of the transcription bubble" states that Y217 appears positioned to stack on the -11 t) base.
The four experiments and the techniques used in the technical comparisons are described in the subsequent five subsections.
The full proof of Theorem 7.10 can be found e.g. in [26, Subsection 5.2], but let us describe the main technical point.
The technical and economic parameters of the vehicles (as defined in Subsection 'Total costs of ownership') are shown in Table 3.
The Ombudsman Office in Albania, based on Committee on the recommendations of the Rights of the Child has established a new subsection on children with adequate financial, human and technical resources.
They lobbied Congress for a mechanism with which they could stockpile money and not pay taxes on it until they retired, and a 28-year-old junior lawyer named Richard Stanger was the technical expert primarily tasked with crafting 401(k) as a new subsection of the Internal Revenue Code in 1978.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com