Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"I always expect the unexpected," Lewis said before he referred to Holyfield's technical split decision over Hasim Rahman on Saturday.
The bout then went to the judges, and two of the three declared Holyfield the winner, earning him a technical split decision.
Similar(58)
Fitting the Trio's different possible uses there are twinned technical specs, split between the tablet and laptop forms.
"Not a single note" on this new three-CD set "has been recorded by the Emersons before," the group's Web site, emersonquartet.com, emphatically states: a technical impossibility, to split hairs, but an accurate indication that the Emerson String Quartet had not lavished a great deal of attention on Dvorak's music.
It is because of the discovery of the technical means to split the molecule of nitrogen the most abundant element in the atmosphere and yet often most limiting in the soil home of the plant which, thus, makes it reactive and so crucial in all of life′s processes.
To estimate technical error we split about 8% of local specimens before shipment to the central laboratory.
A bureaucratic bureaucracy embodies "an instrumental rationality through which technical questions become split from ethical and aesthetic ones" [ 27].
The bank, which has suffered from several high-profile technical problems since splitting from Lloyds, has set itself "a mission to deliver the best customer experience in banking".
His mother teaches math and general engineering at a technical high school in Split.
Ibarra, Fully dynamic algorithms for chordal graphs and split graphs, Technical Report DCS-262-IR, University of Victoria, Canada, 2000].
Inskeep, B., Daniel, K. & Proudlove, A. Solar on Multi-unit Buildings: Policy and Financing Options to Address Split Incentives Technical Report (Solar Outreach Partnership, 2015).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com