Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
SMEs usually explore new technical spaces.
In the description of his project for the bus stop in Hoofddorp (NL), he elaborates on the notion of technical spaces: By "technical spaces", we mean those places in the urban landscape where people do not normally hang around, or those that people sometimes cannot enter at all dumping sites, industrial estates, highways, car parks, tunnels, viaducts, noise barriers and so on.
Almost all the projects that we have realized and are working on are related to such technical spaces, and time and again we feel the need to breathe new life into these often vacant, nondescript and frequently purely functional places.
By "technical spaces", we mean those places in the urban landscape where people do not normally hang around, or those that people sometimes cannot enter at all dumping sites, industrial estates, highways, car parks, tunnels, viaducts, noise barriers and so on.
This study also shows that over half of technical spaces where chemical substances used for dying, permanenting or bleaching are manipulated, have no ventilation system, and not even a door or a window opening outside.
One third of customer spaces and two thirds of technical spaces, when existing, had no ventilation device (fan, air conditioning or other type of venting, like ceiling fan) (table 3).
Similar(54)
"He has a good deal of experience in the technical space," says Gould. "Also he has the courage to call his company Moonpig.
"That being said," she added, "I think there's a lot more to do to encourage women in the technical space".
"In the technical space, I critique the diversity conversation as only talking about white women.
The process is one of adventure, being able to explore a technical space of possibilities and potentialities.
A home is not only a technical space according to each individual's role but also a social space where family members interact with each other.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com