Your English writing platform
Discover LudwigExact(58)
When I speak of 'simplify,' I also mean technical simplicity".
Photography's intimacy and its relative technical simplicity also appeal to him.
It was wholly predictable that a certain sort of cultural commentator would spend so much time, during the half century after its first production, discussing a play which, despite its technical simplicity, is rarely performed and hardly ever seen.
I can only say that it is a very remarkable film, one of the very best of the year - remarkable for its strenuous technical simplicity, for its superbly intelligent acting and for the extraordinary, almost unmediated access it appears to give to the lives and thoughts of real, modern women in Iran.
The advantages of these latter techniques are their minimal invasiveness, technical simplicity, and rapid recovery.
Despite its technical simplicity and easiness-to-use, its efficiency has not sufficiently improved to promote its widespread use.
The advantages of physical paths are their technical simplicity and their relative robustness, especially in feature-challenged environments.
The main advantage of the new renormalization group method over its predecessors is its technical simplicity, which it owes to the use of the smooth Feshbach map.
Its procedural safety owing to its technical simplicity may give the evangel, especially to patients receiving antiplatelet or anticoagulant therapy, which is commonly undertaken in elderly TAVI candidates.
Similar(2)
Such a comprehensive database serves the needs with minimal lines of code, minimal need for technical support, simplicity of usage and responsive to local medical and linguistic realities.
Besides an intended gain for his system of "Basic Laws" (Frege 1962) reflected in enhanced technical clarity, simplicity, and unity, Frege also sought to substantiate in this way his view on logic as a theoretical discipline with truth as its main goal and primary subject-matter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com