Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A mere technical separation of church and state is not enough for those who take this view.
We both recognize that the Thunderbird community is dedicated to sustaining a vibrant open source project, which is why we're currently looking at how best to assist with both technical separation and identifying the right long-term home for Thunderbird.
Similar(58)
For its part, the left has replaced "peace" with more technical terms, like "separation" or "political settlement". This is the way for leftist leaders to indicate to their base that peace is still their goal, while not scaring away potential voters who are skeptical.
This enforced separation between technical and creative teaching and learning is something I see a lot in schools.
This study provides technical insights into physical separation of plastic wastes for recycling industry.
The calcium alginate membrane described in this study provides a simple technical medium for sugar separation.
These assumptions promise a clear separation of technical and domain concerns, users being in control of the modelling process, and widespread user commitment.
One of the key technical challenges involved in separation and recovery of the photocatalyst particles from the water treatment system makes this technology unviable as an industrial process.
Normal-phase separation of technical grade nonylphenol (t-NP, about 90% 4-nonylphenol), 4-nonylphenol mono-ethoxylate (4-NP1EO) and 4-nonylphenol di-ethoxylate (4-NP2EO) wassessedsed, with the inclusion of column temperature as an active variable.
Of course, for the elliptic problem in (mathbb{R}^{N}), one needs a more technical and delicate 'asymptotic separation' analysis.
A rather simple device was designed to test the technical feasibility of magnetic separation in an FeO Fe(_3)O(_4) system, using a "magnetic bottle" or "magnetic trap".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com