Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "technical positions" is correct and usable in written English
You can use it to indicate jobs that require technical skills or training. For example: "The company is looking to fill several technical positions in its research and development department."
Exact(56)
(Technical positions, however, are more likely to lead to senior roles at tech companies).
Key technical positions are too often taken by unqualified jihadis, some of them barely literate.
Climer joined the Japanese firm Sony in 2002 after holding technical positions at the BBC and ITV.
But Ms. Smith is now working on business development at Google, where she says she is surrounded by women holding technical positions.
Women held 23% of technical positions, up one point from a year ago, and 28% of leadership positions, unchanged from June last year.
Airbnb, like many Silicon Valley companies, employs few women in technical positions; women make up thirteen per cent of its engineering team, a spokeswoman told me.
Technical positions might seem to be exactly the kind of jobs that it would be easy to fill from a diverse pool of applicants.
Cuban women rank high in education, health and economic and political equality, filling professional and technical positions in the ministries and government-run enterprises.
Similar(3)
Lynxsy focuses on non-technical positions at these companies and has so far placed over 70 candidates.
Interviewed fixes this issue by creating advanced simulations for job candidates who are interviewing for non-technical positions like sales, customer support, or administrative positions.
Today, the organization is working toward advancing diversity and inclusion in tech by focusing on employment in both technical and non-technical positions, representation on boards of directors, suppliers and access to capital.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com