Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"It is rapidly becoming a technical mismatch," Jim Lampley said in the fifth round.
We are not coming up against a technical mismatch now, against teams in the top four.
"When you're playing against Liverpool and teams like that, I feel there was a technical mismatch between the two teams.
Indeed, the absence of signal in all arrays dedicated to one of the two genotypes, including genomic arrays, was interpreted as a genotype-specific modification of the target sequence leading to a technical mismatch, rather than a between-genotype difference in expression.
Similar(56)
The twentieth century technical term for this mismatch is alienation.
By the end of the half Mourinho had switched Mkhitaryan and Jesse Lingard but the Portuguese, standing in the technical box, was witnessing a mismatch.
In the public portion of his confirmation hearing, in April, before the Senate Armed Services Committee, he complained of a "mismatch between our technical capabilities to conduct operations and the governing laws and policies".
The officer, Lt. Gen. Keith B. Alexander, wrote to members of the Senate Armed Services Committee that computer network warfare was evolving so rapidly that there was a "mismatch between our technical capabilities to conduct operations and the governing laws and policies".
Hwang et al. [17] reported 4 cases of technical difficulties related to the mismatch between the curvature of the nail and femoral shaft.
Although the single-gene zooplankton community analysis approach is an efficient means of collecting sequence information, given technical difficulties due to primer mismatch, further studies and the development of novel methodologies are required to gain a complete understanding of zooplankton diversity.
There could be several reasons for these types of mismatches, such as technical limitations of the modeling methodologies used or lack of experimental information when building both types of models.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com