Your English writing platform
Free sign upExact(2)
Another complication is to convey a technical message in an understandable way.
Why have they elected to choose a technical message for the preview blurb?
Similar(58)
In the latter context, the MICA approach intends to support exchange of technical messages (dialogues) and to capitalise relevant knowledge.
"They definitely need to be funding this stuff and they definitely need to be helping those who would be credible messengers develop the kind of technical and messaging skills that they need.
When one exasperated user found himself repeatedly unable to remove himself from the mailing list, he replied to one of the jaunty missives: "Will you just fuck off!" Thanks to another technical idiosyncrasy, the message was promptly dispatched to the inboxes of all of the Fiver's several thousand subscribers.
Kloudless is, in technical parlance, a "message bus" for the cloud.
It also said on Monday that, from a technical perspective, private messages and wall posts were treated very differently and that no mechanism has ever been created that would allow a private message to be published on timelines.
The available data range from technical artifacts, to messages exchanged via mailing lists, forums and chats, and discussions on tasks.
Regular SMS-based technical and motivational messages will address CHWs' identified need for technical feedback and support and represent an opportunity for the promotion of CHWs as key members of a valued and important collective.
A multi-method remote usability approach provided the opportunity to improve the technical interface, therapeutic messaging and user experience of an Internet-based treatment program for adolescent anxiety disorders.
The majority of participants were comfortable with the technology of accessing and reading their SMS-text messages and reported no technical difficulties with receiving messages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com