Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
To this end, Phillips has boldly dispatched with internal consistency and a uniform technical lexicon and has imposed a thematic rather than chronological organization.
This might sound like the minutiae of technical lexicon, but for the 68-year-old Austrian pianist it is much more than that.
John Harris, an English theologian and scientist, may have been one of the first to enlist the aid of experts, such as the naturalist John Ray and Sir Isaac Newton, in compiling his Lexicon Technicum (1704; "Technical Lexicon").
Similar(55)
The legal questions and challenges are thereby bypassed, and a technical standard lexicon provides the ad hoc definition to which all parties to the BBMRI must conform.
Lack of a shared language* – Differences in the common lexicon and technical terminology.
Clearly, therefore, the definition of biobanks and the whole language surrounding them (exemplified here by the lexicon) are not only technical but also inherently political.
The technical term 'real essence' is introduced into the philosophical lexicon by the English philosopher John Locke (1632 1704) in his An Essay Concerning Human Understanding[1] (hereafter "Essay") that was first published in London, in December of 1689.
Philitas wrote a vocabulary explaining the meanings of rare literary words, words from local dialects, and technical terms; it probably took the form of a lexicon.
In the Lovins lexicon, a "good idea" is not simply a technical suggestion that saves a client a lot of money.
Technical terms such as gene, heredity and ethnicity were translated using a lexicon from the National Institute of Local Languages.
In that sense it is a principle of a substance, 'principle' being a technical term that refers back to the first entry, arche, in Aristotle's philosophical lexicon in the Metaphysics, as well as Thomas' commentary on it, and Thomas' On the Principles of Nature.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com