Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
With this one exception, we cover the full range of guides, from those that consist only of species descriptions with no keys, to lavishly illustrated technical keys.
Similar(59)
European contributions to the X-38 Vehicle 201, (V-201) can be found in all technical key areas.
The technical key of our work is controlling the nonlinear growth of higher-order energy norm for the perturbation by the linear growth rate.
ITER is designed basically with a potential flexibility beyond the detailed technical objectives to have more clear scope for developing technical key elements in a future power plant.
The technical key points to implement this wastewater reuse strategy are in the hydrogeological sustainability, groundwater contamination, and treated wastewater quality.
Here, we briefly describe the history and rationale of laser neurosurgery as well as the technical key features of the two currently available systems for magnetic resonance-guided LiTT (Visualase®, NeuroBlate®; CE marks pending for both).
Capabilities: Human, operational, financial, technical, key assets.
From a strictly surgical point of view, there are some technical key points to take into consideration at second surgery.
The model can be manipulated by varying the technical key performance indicators to forecast the financial consequences of different "what-if" herd management options.
24, 25, 29 ESWT devices share two technical key characteristics of extracorporeal shock wave lithotripsy devices used for stone management, namely the electrohydraulic, electromagnetic, or piezoelectric generation of pressure waves and the generation of focused or so-called defocused pressure waves.
If the air-ground cooperation represents the technical military key to dealing with Isis, the exclusion of the militias is the political key.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com