Exact(6)
11.3 Springer reserves the right to mark the Customer's eBook or ePaper with the Customer's name and eMail address, using an electronic watermark or some other technical identification mark.
In 2007 statement from the Home Office, the group that oversees the Border Agency, an official noted: "With others, we are looking at the scientific and technical identification of nationality.
Several of Kripke's exemplary cases concern theoretical identities; these are typically identities of the form C = T, expressed using a common name for a kind, 'C', and a technical identification of the kind, 'typicallyally thereby telling us what that kind is.
It includes persons born in Sweden after 1931 with their biologic parents, totalling over 11 million individuals, each with a unique technical identification number, allowing construction of families.
Each person has been assigned a unique technical identification number (which is different from the national identification number, 'personal number'), allowing construction of families for example through the mother.
The importance of voluntary licensing schemes and technical identification systems.
Similar(54)
It, therefore, implies that the facility can also be enhanced by technical hazard identification and engineering to account for and eliminate these concerns, in addition to other process safety management techniques.
Note that the current technical sequence identification approaches in Trimmomatic are not designed to filter or categorize data on the basis of 'barcodes'barcodes
In these scenarios, appropriate trimming based on quality seems to be more important, whereas technical sequence identification appeared to matter less.
The FBI is also a service agency which assists law enforcement agencies in identification, technical and training matters.
Her MIT research focused on economic and technical aspects of identification, such as the authentication tools that verify peoples identities online.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com