Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
In markets like consumer electronics, where Amazon increasingly prevails, products like HDTVs from different companies are usually made by the same Asian factories, with little technical difference between brands.
Yes, there's actually a technical difference between the two - when visibility is under 1 kilometre (0.62 miles), it's fog.
Around this there swirled an auxiliary debate about the technical difference between operations already under way in Iraq and their escalation across the border.
Maybe there's not much technical difference between a cellular speakerphone and a walkie-talkie exchange, but there's obviously a psychological distinction.
"There is no functional or technical difference between an Internet phone call and other data -- be it bits, or e-mail or Web pages," Mr. Powell said, during a visit to San Francisco.
The main technical difference between these devices is that the three bigger models are full HD, while the smaller ones just feature 1,366×768 resolution.
Similar(39)
However, the INA method showed no statistically significant relationship and might be explained by technical differences between the different detection methods.
It is important to note that when attempting to compare such biomarker studies, the lack of standardized reagents, particularly antibodies may result in different outcomes reflecting technical differences between analytical platforms more than disease biology.
To reconcile the different findings, we consider technical differences between RNAi-mediated depletion and our engineered genetic deletion of Spen exons encoding its RNA-binding domains.
The ComBat method was used for adjustment of the batch effects observed across the different spotting batches and to adjust for systematic and technical differences between the two platforms [ 6].
(An article that details the precise technical differences between the two formats can be found at www.digit-life.com/articles/mp3pro).com/articles/mp3pro
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com