Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"You have teamwork together".
Graduates must be prepared for practice in increasingly diverse workplace environments in which generic or transferable attributes such as communication and teamwork together with technical excellence are mandated by prospective employers and society at large.
Similar(58)
Asked what politicians could learn from bands, Corbyn said it was "teamwork, coming together, supporting each other, being creative together, working together.
As soon as the Latin countries came into the game at the international level, however, the game itself began to change radically, and tactics and teamwork, blending together the peculiar skills of individual players, became the rule.
Communication and teamwork worked together to prevent uptake of a local QI project.
The physiotherapists used multiple terms to refer to their interactions with other providers, including teamwork, interdisciplinarity, working together, collaborating, sharing information/experience/knowledge, coordinating actions, sharing common goals, treating together, referring and respecting each other.
Other hospitals also are avoiding some of the conventions of hospital advertising, like the bromides about how their doctors ("skilled") and nurses ("caring") work together ("teamwork"), or the boasts about how well the hospital was rated by a magazine or Web site.
Most arguments are based on benefits: "Teamwork and working together is inspiring in both learning and in working life situations.
"A lot of our design in 'Civ World' was taking advantage and using these opportunities for players to work together — teamwork, communication, planning.
I think what Bill wanted to bring in was somebody that could help take that teamwork and working together to a whole new level, because there is no way to do something like this if you don't do it together.
They learn teamwork and improve together.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com