Your English writing platform
Discover LudwigExact(50)
Microsoft executives describe a series of examples of teamwork across the Office and Windows divide.
Instead, it depends on teamwork across a much more diverse — and unwieldy — circle of states.
A plan of this scale requires more than the federal government's good intentions: it requires teamwork across federal-local lines.
"In all situations: assume good intentions; be intentional about understanding others and being understood; respect cultural differences," reads one of many tip sheets issued by the firm to promote "effective teamwork across cultures".
We present our concept "Teamwork Across Disciplines" which enables interdisciplinary teamwork and soft skill training at course level.
The Employee Opinion Survey and Culture of Safety data indicated that there was room for improvement in unit‐to‐unit handoffs and teamwork across departments.
Similar(10)
Sebastian Coe, chair of London Organising Committee of the Olympic and Paralympic Games (Locog) said: "The London 2012 Paralympic Torch Relay is a tribute to paralympians and their inspirational stories of courage and determination and a celebration of teamwork right across the UK".
According to HCPs in our study, located across rural, semi-rural and urban populations, teamwork happens pragmatically across a distributed network of locations, services and individuals.
There are exciting examples of collaboration and teamwork in schools across the country.
Enterprise integration (EI) is the re-engineering of business processes and information systems to improve teamwork and coordination across organizational boundaries, thereby increasing the effectiveness of the enterprise as a whole.
"High road" strategies require matching financial and technological investments with: (1) investments in worker training, (2) employment practices that engage workers' skills and knowledge and provide the teamwork and coordination across occupational groups, and (3) partnerships between union and management leaders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com