Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
The main event is the Reisinger Board-a-Match Teams, which will be played over three days, starting this coming Friday.
Ken Daneyko of the Devils is perhaps the player who is most eager for the next meeting between the teams, which will be Feb.
"This agreement also includes holding a friendly match between the two teams, which will be played in the next four years," the statement added.
Unlike most leagues where there are independent team owners, Major League Lacrosse owns all of the teams, which will be managed locally by co-owners of the league.
The teams, which will be announced in the next few weeks, will be provided with studio space on three floors of the P.S.1 Contemporary Art Center, an affiliate of MoMA, in Long Island City, Queens.
Rapid-response nursing teams, which will be on call 24 hours a day, seven days a week, will provide pain management and support for people near the end of their life, and help for their carers.
Similar(46)
They will also provide funding for the team, which will be based in Portsmouth.
Stewart will be given a 50percentt ownership stake in the team, which will be renamed Stewart-Haas Racing.
The United States team, which will be seeking its third straight gold medal, will leave tomorrow for Athens.
But he has been given the green light to join Peter Eriksson's team, which will be captained by Jenny Meadows.
Malone and Bibby are the fifth and sixth members of the team, which will be coached by Larry Brown of Philadelphia.
More suggestions(15)
panels which will be
sports which will be
computers which will be
colleges which will be
committee which will be
category which will be
contingent which will be
computer which will be
football which will be
play which will be
championship which will be
england which will be
hardware which will be
panel which will be
teams which will practice
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com