Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Beheadings and other gruesome pics and videos are kept from us by teams of content moderators mostly employed by US tech companies, cheaply, mostly in East and Southeast Asian countries.
These documents were written and peer-reviewed by teams of content experts and master clinicians.
Similar(58)
We have a team of content writers specifically for the UK and Ireland.
The company also launched an ad-supported online video service in September together with a team of content partners, including Forbes.com.
This week's consequence is a set of rules, comprising a secret philosophical lens through which Facebook's global team of content reviewers are instructed to view content.
Last month Facebook announced it would be beefing up the size of its team of content reviewers by 3,000 additional staff — bringing the total headcount to 7,500.
If you have 20 minutes to spare before you begin your weekend — or after, for that matter — you might enjoy this short film about a small team of content moderators in India.
The idea, she says, is that "if you see traffic spiking on a website, you can orchestrate a team of content marketers or growth hackers and get them in that traffic stream right then, instead of reading about it in a demand-gen report a week later, where you're, like, 'Great, we totally missed that opportunity.'".
A team of content developers from WGBH in consultation with the lab at Tufts, wrote and animated a graphic novel using the Arthur characters.
With this in mind, Rentboy's terms and conditions expressly prohibited the advertising of sexual services on the site, and any offending material was removed by a team of content screeners.
The Delphi panel was composed of a multi-disciplinary, multi-national team of content experts and journal editors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com