Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
New generations of artist-researchers and researcher-artists are now at work individually and in collaborative teams bridging the art, science, and technology disciplines.
Patients were promised a more integrated care pathway with early discharge stroke teams bridging the two sectors.
Similar(58)
Instead, he believes that it can help teams bridge the culture gap between offices and locations.
We built on this research by going beyond the lens of the individual leader to investigate how the most successful teams bridge the gap.
The terms of the Concorde agreement governing the sport require a minimum 20 cars on the grid at each grand prix and there is an obligation from the other teams to bridge the gap if numbers fall below that level.
Pediatric nursing and psychological teams can bridge care during the transition period by developing a plan that identifies each patient's unique health, social, educational, and developmental needs.
Team Bridge 4-1-4-1 4-1-4-1 4-1-4-1 4-1-4-1any, Lescott, BridGivene Jong; A Johnson, Zabaleta, BaRichardslamy; Tevez.
Okuno said the team's diverse background meant everyone had a slightly different approach to the same problem, and Little's role in facilitating open discussion helped the team bridge the gaps in their thinking to arrive at the best solution.
She has served as president of ASB and the School Site Council and was a member of the varsity volleyball team, Bridge and the Ceramics Club.
Since winning the European Championship in 2008, the Spanish national team has bridged the divide between Real Madrid and Barcelona by winning unlike any other soccer team in international history, with triumphs at the 2010 World Cup and 2012 Euros.
As part of the integration of the Saras approach, Paliwal created Phoenix, a cross-organizational engineering team to bridge the divide between the old guard and the "upstarts" (as the wider organization saw them).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com